INDO SUB (Legenda Ikan Duyung) Pil hidup abadi muncul, terjadi perang di semua tempat! | YOUKU
El pueblo cree en esa leyenda. El objeto de diez mil santos del palacio de longevidad, absorbe la esencia de quinientos años. Se necesitan más de diez mil yerbas medicinales para refinar una panacea de longevidad. Para refinar la panacea, al emperador, no le importa la vida del pueblo,
No maneja los asuntos de la corte, y arresta a muchos farmacéuticos y los encierra en el palacio de longevidad para que le refinen la panacea. Pero el emperador, está adicto al vino y a las mujeres todos los días. Sin embargo, incluso los emperadores más respetables, no pueden escaparse de la muerte. Su Majestad.
No voy a morir. Su Majestad. =La leyenda de las sirenas de la deificación= Su Majestad falleció. Maestro. ¿De verdad hay panacea de longevidad? Qingfeng, tienes las mejores virtudes. Tienes el corazón de bondad. Te daré el cargo del decimonoveno heredero del palacio de longevidad. Los asuntos del mundo son difíciles de presagiar.
Acaba de fallecer el emperador. Y la panacea ya está refinada al final. Eunuco. La panacea ya está lista. Vamos a salir ahora. Vamos al palacio de longevidad. Tenemos que llegar más temprano que ellos y lograr la panacea. A partir de este momento, son los decimonovenos herederos del palacio de longevidad.
Si no vas, no voy a ir tampoco. Escúchame Vete. No. Vete. Vayan al pueblo Xianyu con prisa. Sin recibir mi noticia, no pueden volver al palacio de longevidad. Váyanse. Monje Ding. [Palacio de longevidad] Entrega la panacea con prisa. El emperador no está bien. Ya me enteré del fallecimiento del emperador.
¿Quieren tener la panacea ustedes mismos? No puedo hacerlo. Qué valentía. [Quince años después] Vete. Ya llega el carro. El gordo se casa de nuevo con una bella. Qué suerte tiene. Es muy rico. Oye. Cambia la esposa una y otra vez. Es cierto, sí. Ten cuidado, cariño. Qué bella. Qué guapa es. ¿Es ciega?
¿Por qué busca a un hombre así? Eres tan guapa. ¿Por qué te casas con un cerdo feo? Es cierto. Sí. Es como un cerdo. Yo soy mejor. No pueden arrebatarla, es mía. Qué suerte tienes. Qué buena suerte. Es bastante guapo. Le queda muy bien a la esposa. ¿Qué te parece?
Mira, qué pareja más buena. Qué bien si están juntos. Gracias, señor. Solo es un detalle pequeño. No hace falta agradecerme. ¿Qué pasa? ¿Amor a la primera vista? Míralo. ¿No tiene vergüenza? Cariño, vamos. Las guapas, las logran los cerdos. Vamos. Vamos, vamos. Levanten la silla de manos. Abrí el camino yo. La flor… Escapámonos.
Vienen los bandidos de nuevo. Todavía no terminaste de recitar el poema, y se escapó. Bien, déjame terminar de recitar el poema. Cultivé la flor yo. Si quieres cruzar, déjame a tu esposa. ¿Por qué son ustedes de nuevo? Amigo. ¿Por qué arrebaste mi esposa otra vez? Mi familia para esta boda,
Ya ha vendido la tierra y la casa. Así que puedo casarme con esta chica. Por favor, déjame. Ya tengo 28 años. ¿Te parecemos pobres? Es mi jefe. Ya tiene 25 años. Solo tiene cinco esposas. Ahora le vamos a buscar la sexta esposa para que tenga un hijo. No está bien.
Nunca he dormido con una mujer. ¿Así que eres virgen? No lo creo. Yo tampoco. Vete. Cariño, por favor. Haz lo que quieran. Vamos a ser pareja la próxima vida. Señorita. Voy yo primero. Deja de hacerlo. Muchacho. ¿Quires intimidarnos? ¿Qué quieren hacer? Ya he apelado al gobierno. Los oficiales vendrán pronto.
El palo es largo. Te lo voy a cortar. Lo voy a cortar. Muchacho. Qué mal eres. ¿Cómo pueden pelear los letrados? Váyanse. Gracias, señor. No es nada. Al ver las injusticias, salgo con el palo. No, salgo con la espada. Es lo que tengo que hacer. ¿Cómo se llama, señor?
En el futuro, le voy a agradecer. No es para tanto. Soy Mo Qingfeng. [Mo Qingfeng.] [Es él.] Tengo que ir a la corte para asistir al examen. Me voy ya. Ten mucho cuidado en el camino. Soy villanaje del pueblo Xianyu. Nos vemos en el futuro. Vete. No te cases con ese hombre.
Es muy duro y cruel. Un hombre como él no te merece. No hagas tonterías. Ven. Despacio. Ten cuidado. ¿Qué miras? Silencio. Tú. No miran ni hablan si no es adecuado. ¿Cómo puedes hacer algo así? Yo estoy… No te voy a explicar más. [Viene con tanta rapidez.] [Creo que no ha visto nada.]
[No, no, no.] [Llevo diez años] [leyendo los libros.] [No puedo mirar hacia abajo.] Señor. Sale sangre en tu nariz. Señorita. Te saludo. Pasé por aquí con las ganas de pasar por el río. No quería mirarte a hurtadillas. Me voy ahora mismo. Adiós. Señor. ¿Adónde vas? Señorita. Mira. Está lloviendo ahora. Déjame ir.
Ni pensar. Qué raro, debería cambiar la apariencia después de ser mordido. ¿Cómo puede ser así? ¿El hombre que busca la abuela es él? Ya está despertado. ¿Quién eres? ¿De dónde vienes? Tonterías, ¿adónde vas? Bien. Dejémoslo hablar. Solo pasé por aquí. Alguien me dio un codazo y caí al río.
Y después ya caí en coma. Te estamos preguntado, ¿por qué tienes esta apariencia? Sí. Siempre tengo esta apariencia. ¿Por qué es así? Es así. ¿No ha cambiado? Siempre ha sido así. ¿Y qué debería ser? Bien. Es así. ¿Qué? Buenos días. Tan temprano. Sí, quien madruga, Dios le ayuda.
Por lo que veo yo, quien madruga, la mala suerte le toca. Es él. Cuídalo bien. Hay monstruos. Hay demonios. Ya te despiertas, señor. Levántate. ¿Cómo eres tú? Ven. Bebe algo de agua. Señor. Hace tres días, caíste al agua después de que nos despidiéramos. Los pescadores te encontraron y te salvaron.
Has llevado tres días durmiendo con la fiebre alta. Y tuviste varias pesadillas. Sí. ¿Dónde están los demonios? Hay demonios aquí. Señor, ¿dónde hay demonios? Es por las pesadillas. Estás asustado. Por cierto, ¿cómo te llamas? ¿Cómo te llamas? Llámame Xiao Qing. Xiao Qing. Aquí es el pueblo Xianyu. Es nuestra casa natal.
Son muy amables la gente de aquí. Todas nuestras generaciones viven al lado del río. Son todos pescadores. Señor. Te presento a nuestra… Abuela Chang Ling. Es la jefa de la aldea. Jefa. Hola, abuela. No me mires así. No me conoces. Pero te conozco por más de diez años.
¿Cómo, me conoces por más diez años? ¿Me puedes contar mi vida? Abuela. Otro fue matado. ¿Qué? Otro fue matado. Deberían ser ellos. ¿Qué pasó? No pasa nada. Lo tuyo, te lo voy a contar en el futuro poco a poco. Cuida tu salud. Abuela, y él… Dejamos de hablar de esto.
Vamos a salir primero. Señor, descansa. Te volveré a buscar luego. Eunuco. Hay una marca en el cuerpo del letrado al que salvaron. Y después de ser mordido, su apariencia no cambia. ¿Señorita, qué haces aquí sola? No te conozco. ¿Cómo te llamas? Mi madre me dijo que no pudiera hablar con los desconocidos.
Tu madre tiene razón. ¿Quién eres? ¿De qué están hablando? Bao Er. Te digo un secreto. Qingfeng no sabe que somos de la etnia sirena. Así que no lo asustemos. Bien. Qingfeng, te llevo a dar unas vueltas. Bien, despacio. Bao Er, salimos a jugar. Bao Er. Se venden los peces. Se venden los peces.
Vamos a ver. Se venden los peces. Se venden los peces. Hay demonios. Xiao Qing, hay demonios. Vamos. Señor. Señor. ¿Qué pasa en realidad? Vamos a irnos primero, vamos. ¿Qué pasa? ¿Puedes hablar ahora? ¿Qué pasa en realidad? En el pueblo, vi una cabeza de pez. Y vi a unos niños convertidos en peces saltando.
No pasa nada, vuelve a descansar conmigo. Estarás bien con algo de descanso. No vuelvas, es muy peligroso. Hay demonios de verdad. [La abuela dijo que no le diera la verdad primero.] [¿Qué tengo que hacer?] No es cierto. Señor. La abuela está en el pueblo todavía. ¿Qué vamos a hacer?
La abuela dijo que llevaba más diez años conociéndome. Seguro que sabe lo de mi vida. Señor. No te preocupes. Están muy seguros. ¿Cómo te voy a explicar? ¿Si no…? Esta vez, no te vas a escapar. Eres tú. ¿Hace falta escaparme? ¿Tienes la cara de decirlo?
La próxima vez, viste a las chicas ducharse a escondidas. Te iban a arrestar y te escapaste. A mí me echaste la culpa. Eres tú. Al ver a la bella, piensas en cosas sexuales, ¿no? Qué monje más falso. Tengo que llamar a los oficiales para que te arresten.
Esta vez no te vas a escapar. Señor, volveré a buscar a la abuela. Ten cuidado. Qué molestia. Xiao Qing. No te vayas. Vuelve. ¿Para qué vas? Es demonio ella misma. El demonio de sirena. El demonio de sirena. Por cierto, de verdad, vi monstruos en el pueblo. Tenía miedo y me escapé.
¿Todavía no crees que son sirenas? Ese grupo al lado del río fue sirenas negras. Son aún más feroces. Pececito rojo. Dime. ¿Dónde está el letrado? ¿Qué? No lo sé. No me importa si lo sabes o no. Pero a ellos les va a pasar algo mal. ¿Qué quieres hacer? Suéltalo. No. Suéltalo. Suéltalo.
Te voy a matar. Te voy a matar. No. Dejen de pelear. Pececito rojo. No te quiero molestar. Pero si no me lo quieres decir, vamos a ir al palacio de longevidad. Allí, vamos a hablar bien. Llévala. Suéltame. Despiértate. Despiértate. Despiértate. Ling Er. ¿Por qué pasa esto? ¿Qué pasó? Xiao Qing. Abuela. Xiao Qing.
Señor. La abuela me mandó buscarte. No pensaba que cuando volvía, vinieron los demonios de sirena negra y llevaron consigo a la abuela. ¿Qué vamos a hacer? No sé que la relación entre las sirenas es más complicada que la de los seres humanos. La abuela y la gente del pueblo son buenas. Sálvalos. Bien.
Basta. Deja de llorar. Vine aquí a arrestar a los demonios de sirena. Ahora me mandas salvarlos. No. Los voy a salvar yo. Bueno. ¿A qué vas a salvar? Ven aquí. ¿Qué tiene que ver contigo lo de los demonios de sirena? ¿No? ¿Cómo que no tiene nada que ver conmigo?
Xiao Qing, la abuela y ellos fueron arrestados por mí. Aunque son demonios de sirena, son buenos. Monje. No te vayas. Sálvanos. Bueno. Déjalo. Bien, te haré un favor. Bueno. En el momento clave, a lo mejor las armas te van a salvar. Deja de molestarme. Tengo algo serio que hacer. Oye.
¿Te vas de verdad? Señor. ¿Qué vamos a hacer? Ling Er, no te preocupes. Buscaré una manera para encontrarlos. ¿Tienes hambre, señor? Espérame aquí. Te buscaré algo para comer. Ling Er. Ling Er. Ling Er. Ling Er. Ling Er. Ling Er. No pensaba que hoy me tocó la suerte.
Las sirenas pequeñas ya son grandes ahora en el pueblo Xianyu. Es la hora de comerlas. Párate bien. ¿Qué tipo de pez eres? Ling Er. ¿Estás? Ling Er. Vete a la muerte. ¿Quieres morir? ¿Ling Er, dónde estás? Si me haces sentir bien, tal vez te perdonaré. ¿Te sirvo yo?
Manda al Rey del Infierno servirte. Tienes el carácter firme. Creo que quieres morir. Bueno, eres tú. Señor, nos vemos de nuevo. No me acerques. Tengo armas. Qué bravo. Mamimamihong. [*Conjuro antiguo de China] Hong. [*Conjuro antiguo de China] ¿Señor, por qué vienes aquí? No sé. Solo quiero salvar a la gente. No tengas miedo.
Eres tú. No corras. Basta. Con tanta distancia, no nos van a encontrar. Vamos a descansar aquí. Gracias, monje. Sé que te importa la justicia. Garcias por salvar mi vida, monje. Ling Er, te agradezco mucho. Vamos a dormir. Señor, te ayudo a quitarlo. Despacio.
Si la abuela y Ling Er son de la etnia de sirena, ¿y Xiao Qing…? ¿Por qué los demonios de pez negro quieren arrestarme? Y no conozco antes a la abuela y a Xiao Qing, pero me protegen con esfuerzos. Dame algo de comida. Por favor. Dame algo de comida. Señor, sálvame. Vete, vete.
Por favor. ¿Cómo ha sido así? Soy huérfano como ellos. No sé dónde están mis padres. Quería lograr honores académicos para ayudar al pueblo. No pensaba que el mundo se convirtió así. Deja de llorar, come algo. Ahora, aunque yo logre el honor académico y sirva en la corte,
No sé si puedo cambiar la situación del pueblo. Los cambios de las dinastías, son solo nubes y humos. En realidad, no tienen nada que ver con el pueblo. Come. Gracias. Digo que los letrados, no se enteran de las maldades del mundo. Señor. Mira. Es el palacio de longevidad.
Ya está cerrado por los demonios de pez negro. Mi maestro fue matado allí. Salí de allí. Vamos. Lo dejan escaparse de nuevo. Solo los cincos aprendices del palacio de longevidad no se envenenan. Tiene la panacea. Tienen que arrestarlo vivo. Sí. Parece que de verdad no sabe quién es ya. Oye, letrado tonto.
La próxima vez, te di tantas armas. ¿No sabes usar ninguna? ¿Tienes la cara de decirlo? Si no fuera por tus armas malas… Cállate. El conjuro. Recítalo en el corazón. El cielo es redondo, la tierra es cuadrada. En nueve reglas, se esconden los demonios. Luego haz la forma de cruz.
Se llama la brújula de la búsqueda de demonios. En un radio de cinco mil metros, abre la brújula con el corazón, añade el conjuro contra los demonios. Cuando mueve la brújula, encuentra al demonio, y págale el amuleto a su frente, así que puedes detener al demonio. Además,
No pienses que solo es una bolsa de polvo amarillo. Cuando se dispersa, los demonios de pez no te verán, ni olerán la dirección hacia la que te escapas. Tus objetos sirven para buscar a los demonios y para escaparse. ¿No tienes algo para arrestarlos? ¡Hombre! ¿Arrestarlos? Son demonios de pez negro.
No es tan fácil arrestarlos. ¿De verdad piensas que no lo puedo encontrar? No finjas ser inocente. ¿No quieres vivir para siempre? ¿Quién eres? La panacea. ¿Dónde está? ¿Dónde está? ¿Qué pasa? Vienen los demonios de pez negro. Arreglen las cosas y corran. Vamos. ¿Lograrán escaparse? Dios mío. Vamos a escaparnos. Corran.
♪Una luna incompleta desaparece en el agua♪ ♪¿Por qué pienso en ti?♪ ♪Debería ser un sueño♪ ♪Me duele más estar dormido♪ ♪No queda nada la juventud♪ ♪¿Cómo puedo tocar la promesa?♪ ♪¿Por qué el destino juega con nosotros?♪ ♪Es difícil cortar el amor♪ ♪Las lágrimas no paran♪ ♪Las lágrimas no paran♪ Hermana Xiao Qing. Hermana.
¿Cómo logras escaparte? ¿Dónde están la abuela y los demás? Están bien. Qué bien. Está dentro el señor. Bien. Señor. Hermana Xiao Qing. ¿Qué pasa al señor? Ya está mejor el señor. Ling Er, recoge más yerbas medicinales. Cuando esté mejor, les llevaré a ver a la abuela. Pues voy a recoger unas yerbas medicinales.
Cuida al señor. ¿Qué son? A ver si te pateo hasta la muerte. Bien. Voy a orinar. He visitado este sitio. Qué comodidad. Bien. Mata primero a los demonios maliciosos, y luego mata a la luz nocturna. ¿Quién no lo reconoce? ¿Qué demonio lo detiene? A mis órdenes. Señor. Xiao Qing. Señor. Señor. Xiao Qing.
Ah. Xiao Qing. Señor. Señor. No he visto nada. Voy a buscar al monje. Ling Er. Monje. ¿Estás bien? Estoy bien. ¿Ese pez, me puede hacer daño? ¿Estás bien? Bien. ¿Dónde está el letrado tonto? Señor… Él… Ya he encontrado al señor. ¿Dónde está? Lo voy a mirar. Está descansando. ¿Descansando? ¿En dónde? Pues él…
¿Qué le pasó? La hermana Xiao Qing lo está cuidando. Xiao Qing. ¿Por qué está allí Xiao Qing? Tengo que ir a ver. El señor está enfermo. La hermana Xiao Qing lo está cuidando. Vamos a buscar yerbas medicinales para él. Mañana vamos a salvar a la abuela juntos. No está bien.
Tengo que ir a ver. Oye. Vamos a buscar las yerbas medicinales. Me da miedo ir sin compañía. Bueno. Bien. Vamos. ¿Por qué cuesta quinientos años refinar solo una panacea? ¿Dónde está? Con la panacea, podré gobernar las dos etnias. La voy a encontrar. Están encerrados allí, en el calabozo subterráneo. Abuela.
No te acerques. Ten cuidado. No te acerques. Ah. Ling Er. No vengas. Aquí hay un límite. Mira. No te acerques. Muévanse. Voy yo. Basta. Qingfeng. Seguro que tienes muchas dudas que preguntarme. Abuela. ¿Dices que ya me conoces por más de diez años, no? Pues seguro que sabes mi historia de vida.
Ahora ya eres adulto. Es la hora de explicártelo. Hace más de diez años, tu padre era farmacéutico. Fue arrestado al palacio de longevidad para refinar la panacea. Tu madre fue asesinada. Luego, tu padre fue asesinado por no lograr la panacea. Menos mal que no te encontraron.
Tú y el monje son huérfanos desde pequeños. Pang Niu, Xiao He Tun, Guang Tou son huérfanos de la etnia de sirena. Ustedes son herederos del monje Ding del palacio de longevidad. No. Pues él es mi júnior. ¿Cómo es posible? No puede ni distinguir entre las sirenas y los seres humanos. No es posible.
Qingfeng solo pierde su memoria. Monje, mira sus hombros. ¿Qué diferencia hay? Voy primero. Y yo. Yo también. ¿Está equivocado? Después de tardar tanto, somos del mismo maestro. Ven. Mira el mío. Si me puedes decir por qué solo tengo medio sello, te voy a creer. Pues… Pues él. Seguro que ya no lo recuerdo.
Qingfeng. Las sirenas negras te quieren arrestar para saber dónde está la panacea. En aquel año, tu maestro temía que volviera al palacio, así que encerró tu memoria. Durante todo el tiempo, la etnia humana vive en la tierra, y la etnia de sirena en el agua.
El palacio de longevidad es el sitio de orar para las dos etnias. El objeto de diez mil santos encierra los demonios maliciosos de las dos etnias de miles años. Sin embargo, el emperador de la etnia humana quería aprovecharlo para refinar la panacea, y causó el caos de las dos etnias. Vete. Váyanse todos.
Monje Ding. Sí. Antes de empezar el invierno, si no logramos refinar la panacea, nuestras cabezas van a estar en otro sitio. Su Majestad. Que viva Su Majestad. ¿Que viva Su Majestad? Su Majestad, perdone. ¿Hay alguna notica del palacio de longevidad? Su Majestad, perdone. ¿Cuándo va a estar lista la panacea? En aquel año,
Para que los demonios de pez negro no lograran la panacea, tu maestro luchó contra ellos. Y luego, fue matado por ellos. Y la panacea desapareció. Qingfeng. Ya está recuperada tu memoria. Tú mismo decides el destino. Parece que tiene mucha razón. Abuela, ¿por qué no recuperaste su memoria antes? Cuando es uno joven,
Si recuerda los rencores, va a actuar rudamente. El tiempo no es adecuado. Sénior. Solo tienes medio sello, porque cuando el maestro te lo hizo, de repente sentiste mucho dolor, y empezaste a correr. Vuelve. Sí. Eres tú. Así que la última vez cuando fuiste mordido, tu cara no cambió.
Es la hora de hacer a los demonios de pez negro pagar. Luego, tu maestro me mandó un mensaje, diciendo que el palacio de longevidad estaba en peligro. Esperaba que la etnia de sirena les protegiéramos a ustedes cinco. Maestro. No voy a irme. No pensaba que después de irse del palacio de longevidad,
Se separaron. El monje pequeño y Qingfeng desaparecieron. Llevamos más de diez años buscándolos. Luego, fui adoptado por los monjes. Pero fueron todos matados por las sirenas negras. Llevo más de diez años vagabundeando. Siempre estoy buscando la manera para luchar contra las sirenas negras. Y yo, después de perderme,
Fui adoptado por una familia de campesino. Después fallecieron, y yo quería ir a la corte a asistir al examen real para lograr el honor académico. Ahora su maestro falleció. Y en la actualidad, las dos etnias están en caos. Las sirenas negras toman el poder. Cada vez se vuelven más poderosas. Ahora, ustedes,
Ya son adultos. Siendo los decimonovenos herederos, tienen que asumir la responsabilidad de proteger el palacio de longevidad. ¿Dónde está Xiao Qing? ¿Dónde está la hermana Xiao Qing? Acaba… Vete. Xiao Qing. Hermana Qing Er. Me cuesta mucho reunir a ustedes. Demonio maldito, te voy a hervir. Lograron escaparse. Fue por la suerte. Demonio maldito.
Venimos hoy a hacerte pagar. Demonio, deja ir a Xiao Qing. Deja ir a Xiao Qing. Bien. Si me das la panacea, te volveré a Xiao Qing. La panacea está en mi trasero. Ven, ven aquí. Yo voy a darte una. Qué tonto. Ten cuidado. Pang Niu, lleva a los niños a irse primero. Bien.
Xiao… Xiao Qing. ¿Sientes cariño? Xiao Qing. Señor. ¿Cómo te llamas? En el futuro, te voy a agradecer. No hace falta. Soy Mo Qingfeng. Me salvaste la vida. Xiao Qing, no lo voy a olvidar nunca. Gracias, señor. Solo es un detalle pequeño. No hace falta darme las gracias. Señor.
No te cases con ese hombre. No tiene conciencia. No merece que le das toda la vida. Xiao Qing. Abuela. Qingfeng, por fin, vienes. Ven. Maestro. Ven. Maestro. Ven aquí a tu maestro. Dime dónde está la panacea. Ven. Maestro. Qingfeng, no vayas. No es nuestro maestro. Qingfeng, despiértate. Ven aquí. Qingfeng. Ven. Maestro. Ven.
Maestro. Ven aquí. Ven. Qingfeng, despiértate. Ven. Ven. Sénior. Dime dónde está la panacea. Dime. ¿Me vas a decir o no? Dime dónde está. Qingfeng. La panacea, la oculté en tu cuerpo. Si no me lo dices, te mataré. Dime. Con la panacea, el mundo será mío. Qué bien.
Dime dónde está la panacea con rapidez. ¿Dónde está la panacea? ¿Maestro, existe la panacea de verdad? Qingfeng. Tienes las mejores virtudes. Tienes el corazón de bondad. Te haré ser el decimonoveno heredero del palacio de longevidad. Dime. ¿Dónde está la panacea? ¿Dónde está? El ginseng… Nutre las cinco vísceras, calma el espíritu,
Y el alma. La miel… Protege la esencia, es el mejor objeto contra el envejecimiento. El lycium barbarum… Endurece los huesos y los músculos, y es resistente al frío y al calor. Soy sirena de luz de loto rojo. Soy orbe. Soy sirena de la cabeza gorda.
A lo mejor lo que aparece cada quinientos años, no es una panacea, sino una energía. Entre el bien y el mal solo hay poca distancia. Después de lograr la espada de hueso de aleta, su energía del cuerpo se vuelve más fuerte. ¿Y luego? Luego, el monje malicioso fue vencido
Y se convirtió en una luz volando al objeto de diez mil santos. Luego, fue encerrado. El pueblo vive una vida tranquila finalmente. Quiero saber cómo son los demonios de sirena negra. Abuela. Cuando aparezcan los hombres malos, no sé si vendrá de nuevo o no. Claro que sí. Sí. Abuela.
¿Cómo se llama ese hombre poderoso? Elimina las maldades y justifica el mundo. El pueblo lo llama Señor barrendero. Soy Xiao Qing. ¿Quién eres? Soy un letrado tonto. Mo Qingfeng. [Señor barrenderos, también llamado ”matarifes del agua” vive matando los peces.]
[Según lo que registra el libro histórico, no tiene esta especie enemigos en el agua.] [El pueblo cree que es una leyenda.] [Se registra en la leyenda de las sirenas de la deificación.]